Logo of altogether 2006

作家向け説明

「al|together」とは?

al|together(オールトゥギャザー)はフリーウェアのノベルゲームの英訳祭りです。

企画概要/コンセプトは?

日本の素晴らしい作品を多くの人に知ってもらいたいのです。

日本国外には、日本のノベルゲームに興味を持つ人々は多いですが、翻訳される作品はとてもまれです。フリーゲームが翻訳されたら、その人々がもっと作品をまともに楽しめるようになります。同時に翻訳する参加者達は経験を積めて、翻訳そのものを楽しめます。

al|togetherという祭りはそのために設けられました。

参加規則は?

  1. 期限は7月19日から8月18日までの一ヶ月です。全ての事業は期限内に行われます。
  2. 英訳するゲームはフリーゲームに限られます。
  3. 作家の許可を求めなければいけません。

どうやってゲームを翻訳しますか?

翻訳の性質に関しては、ゲームデータの変更は出来る限り差し控えます。ほとんどの場合、ただ日本語のテキストを全て英語に差し替えるだけで、それ以外の画像、音楽、音声、著作権情報などは改変しません。

半角文字を表示しないシステムは例外です。その場合、作品は見栄えがするようにプログラムをしなおす必要もあるかもしれません。NScripterの場合、クローンのONScripterを使用する事になります。

再配布とサポートはどうなります?

翻訳された作品は無料なダウンロードで再配布されます。サポートなどに関わる作業は全て私達のサイトで行います。全ての責任は私達が負います。

翻訳しても結構ですが、ある理由で再配布の許可を与えられません。

是非とも祭りの管理人へ連絡して下さい。方法はあるかもしれません。

例えば、ゲームで他人が作った素材を使っていて、あなたがその絵や曲の著作権者ではないので使用権を出す事が出来ない問題だとすれば、簡単な方法があります。翻訳をパッチで配布すれば、その絵や曲自体を再配布する必要はなくなります。

管理人のアドレスは at2006@haeleth.net です。

〜 終 わ り 〜